2235 Вакансии | 225 Резюме | 204 Компаний

ПЕРЕВОДЧИК С РУССКОГО ЯЗЫКА - Richmond, VA 23220

ПЕРЕВОДЧИК С РУССКОГО ЯЗЫКА

ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ALTA
Языковые службы — единственная компания, на 100 % принадлежащая сотрудникам в нашей области. Как владельцы сотрудников, мы усердно работаем и выходим за рамки слов, чтобы выполнять каждую задачу добросовестно и со страстью оставаться инновационными. Мы — разнообразная группа умных, творческих людей, которые любят свою работу и то, что мы узнаем о других языках, странах и культурах. Мы предлагаем гибкую рабочую среду со штаб-квартирой в Атланте (Бакхед) и конкурентные преимущества, включая здравоохранение и акции компании.
ALTA участвует в электронной проверке.

категория
Толкование

описание
О работе
Под руководством руководителя проекта переводчик передает устную информацию между носителями двух разных языков в последовательном и/или одновременном (при явном запросе) режимах и/или в режиме визуального перевода в соответствии с политикой и процедурами ALTA, в частности, касающимися конфиденциальности клиентов. Переводчик понимает и соблюдает все опубликованные Стандарты практики и Кодексы этики для переводчиков.

Должностные Обязанности
Переводите сообщения с одного языка на другой точно, без пропусков и дополнений, максимально сохраняя содержание, контекст и стиль сообщений.
Облегчите эффективное общение между двумя сторонами, которые не говорят на одном языке, путем преобразования одного разговорного языка в другой.
Поддерживайте профессиональное поведение в стиле презентации и общения.
Следуйте этическим кодексам, которые защищают конфиденциальность информации, и поддерживайте конфиденциальность клиентов в соответствии с протоколами, установленными контрактом, HIPAA и отраслевыми стандартами.
Действуйте в качестве культурного посредника, когда/при необходимости.
Выявляйте и разрешайте конфликты, связанные со значениями слов, концепций, практик или моделей поведения.
Знать отраслевую терминологию, справочные глоссарии и учебные материалы.
Способность объяснять и интерпретировать идиоматические выражения и культурные нюансы.
Возможность перевода с использованием последовательного и/или одновременного (при явном запросе) режима перевода.
Возможность выполнять визуальный перевод, читая вслух документы на языке, отличном от того, на котором они были написаны.
Служить культурным и лингвистическим ресурсом, способствующим достижению успешных результатов.
Выполняйте свои обязанности в духе командной работы и сотрудничества.
Придерживайтесь политики ALTA в отношении отношений с клиентами.
Управляйте рабочими графиками, чтобы уложиться в сроки.
Иметь доступ к средствам связи для быстрого реагирования с координационной группой (включая текстовые сообщения, электронную почту и голосовую почту).
Контингент, РАБОТАЮЩИЙ ПОЛНЫЙ/НЕПОЛНЫЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ

ТРЕБОВАНИЯ К ДОЛЖНОСТИ
Сильные лингвистические навыки:
Свободно владеет английским языком и языком, требуемым для этой должности (запрашиваемый язык указан в названии должности) ;
Понимает разнообразие региональных акцентов, языковых стилей и регистров;
Выбирает подходящий способ интерпретации для каждой ситуации;
Интерпретирует с высочайшей степенью точности и полноты в последовательном, одновременном (при явном запросе) и визуальном режимах перевода;
Самокорректируется, понимает собственные языковые ограничения, ищет разъяснений и принимает исправления;
Улавливает подсказки участников встречи относительно уровня понимания и/или необходимости разъяснений.

Сильные компетенции в области культурной осведомленности:
Понимает язык как выражение культуры, признает основополагающие предположения каждой стороны о предмете; использует это понимание, чтобы дать возможность LEP и клиенту лучше понимать друг друга;
Вмешивается в качестве межкультурного посредника, когда коммуникация нарушается сообщениями, связанными с культурой;
Избегает обобщений и стереотипов;
Использует культурно приемлемое поведение и способен выбрать подходящее время для разъяснения или вмешательства, уважая цели встречи;
Осознает собственные личные ценности, убеждения и культурные особенности, которые могут быть источником конфликта или дискомфорта в определенных ситуациях, способен признать это и/или отказаться от встреч, когда это может помешать успешной интерпретации.

Сильные навыки устного перевода:
Объясняет роль переводчика LEP и клиенту во время предварительной сессии;
Признает сложность каждой встречи и дополнительный фактор языкового барьера;
Задает тон встречи LEP/клиента для управления пространственной конфигурацией и потоком общения для сохранения точности и полноты, а также для оценки и устранения потенциальных областей дискомфорта для LEP (возраст, пол переводчика, отсутствие предыдущего опыта работы с переводчиками и т.д.) ; ;
Поощряет и способствует прямому общению между LEP и клиентом
Поддерживает профессиональную дистанцию, беспристрастность, прозрачность, нейтральность и честность;
Обладает отличными навыками слушания, запоминания и конспектирования;
Рассеивает конфликт между сторонами, оставаясь спокойным и беспристрастным;
Разъясняет инструкции, выполняет шаги дипломатическим, эффективным образом.

Этическая компетентность:

Понимает и соблюдает политику ALTA в отношении конфиденциальности клиентов, информированного согласия, недискриминации, а также кодекс этики и стандарты практики переводчиков.

Навыки межличностного общения и обслуживания клиентов:
Проецирует позитивное отношение к ALTA и предлагает услуги для обеспечения положительного опыта.
Работает в команде с коллегами (при необходимости) и клиентами.
Решает проблемы, возникшие во время или после встречи, связываясь с ALTA сразу после выполнения задания.
Прибывает на задания за 15 минут до начала.
Соблюдает дресс-код.
Своевременно представляет счет-фактуру и отчет по проекту.

Организационные навыки:
Хорошо работает под давлением, чтобы справляться со стрессовыми ситуациями.
Гибкий для удовлетворения потребностей планирования и обработки часто непредсказуемых изменений.
Здравое суждение и уверенность.
Ориентированный на детали и точный.

Образование/Обучение
Степень: Предпочтительно образование в области языков, письменного, устного перевода или смежных областях. Степень может быть заменена сочетанием образования и опыта.
Прохождение курса устного перевода: минимум 40 часов.
Предпочтительна национальная сертификация.
Знание компьютера: Опыт работы с пакетом Microsoft Office, включая Outlook, Word и Excel.

Опыт
Любое сочетание подготовки и опыта, которое обеспечивает необходимые знания, навыки и способность выполнять обязанности по должности.

ЗАЯВЛЕНИЕ EOE
ALTA — работодатель с равными возможностями трудоустройства.

Политика ALTA заключается в том, чтобы не допускать дискриминации в отношении любого сотрудника или кандидата на работу по признаку расы, цвета кожи, религии, пола, сексуальной ориентации, гендерной идентичности, национального происхождения, возраста, семейного положения, генетической информации, инвалидности или потому, что он или она является защищенным ветераном. Политика ALTA также заключается в принятии позитивных мер для трудоустройства и продвижения по службе всех лиц, независимо от расы, цвета кожи, религии, пола, сексуальной ориентации, гендерной идентичности, национального происхождения, возраста, семейного положения, генетической информации, инвалидности или статуса защищенного ветерана, и основывать все решения о трудоустройстве только на действительных требованиях к работе. Настоящая политика распространяется на все действия по трудоустройству, включая, но не ограничиваясь, наймом, повышением в должности, продвижением по службе, переводом, понижением в должности, увольнением, отзывом, увольнением, ставками заработной платы или другими формами компенсации и отбором для обучения, включая ученичество, на всех уровнях занятости.

Сотрудники и кандидаты ALTA не будут подвергаться преследованиям по признаку расы, цвета кожи, религии, пола, сексуальной ориентации, гендерной идентичности, национального происхождения, возраста, семейного положения, генетической информации, инвалидности или потому, что он или она является защищенным ветераном. Кроме того, возмездие, включая запугивание, угрозы или принуждение, в связи с тем, что сотрудник или заявитель возражал против дискриминации, участвовал или может участвовать в подаче жалобы, помогал в рассмотрении, расследовании или слушании или иным образом пытался получить свои законные права в соответствии с любым федеральным, государственным или местным законодательством о РВЗ, запрещено.

ID #23437 Расположение Виргиния Тип Полная занятость Должность ПЕРЕВОДЧИК С РУССКОГО ЯЗЫКА - Richmond, VA 23220 Категория Интернет/Телеком/IT Тип вакансии
Полная занятость /Месяц

Контакты

Используйте e-mail для связи

Человеческий тест. Введите результат 5+3=?

Thank you! We will get back to you as soon as possible.

Something went wrong, try refreshing and submitting the form again.

Информация

407 Lincoln rd Miami Beach, FL 33160 Facebook Twitter Google+