2235 Вакансии | 225 Резюме | 204 Компаний

Русский Медицинский персональный переводчик - San Antonio

Русский Медицинский персональный переводчик (Сан-Антонио, Техас)

Желаемый язык:
Русский

Резюме:
Личный переводчик (IPI) облегчит общение на месте для членов сообщества с ограниченным уровнем владения английским языком (LEP) и практикующих врачей, которые обслуживают их в различных медицинских учреждениях. Мы сочетаем проверенные технологии с опытными переводчиками, чтобы обеспечить прямое подключение через наше приложение Stratus INPerson. Эта должность внештатного переводчика является гибкой и дает возможность расширить свой бизнес устного перевода, предоставляя доступ ко многим сеансам в день через приложение Stratus INPerson.

Мы обслуживаем клиентов по всей территории Соединенных Штатов и славимся быстрыми связями, доступными переводчиками, говорящими более чем на 200 языках, исключительным обслуживанием клиентов и инфраструктурой, построенной на образовании и инвестициях в наших сотрудников. Движимые идеей “улучшить жизнь за счет лучшего общения”, мы ищем энергичных, квалифицированных специалистов, которые могли бы присоединиться к нашей звездной команде, чтобы продолжать помогать поставщикам услуг общаться со своими пациентами независимо от языкового или культурного барьера.

Обязанности Личного переводчика:
Предоставлять потребителям эффективные услуги устного перевода на месте.
Всегда проявляйте профессиональное поведение, включая пунктуальность и готовность к сменам, и будьте почтительны.
Продемонстрируйте способность быстро адаптироваться к новым и меняющимся технологиям.
Пройдите проверку, прежде чем принимать личные обязательства.
Придерживайтесь этических стандартов переводчика и процедурных требований, специфичных для контекста перевода (например, больницы, суды, школы и т.д.).

Минимальная Квалификация по разговорному языку:
Свободно владеет и обладает сильными навыками устного общения как на исходном, так и на целевом языке (т. е. с русского на английский или наоборот).
Должен иметь минимум 2-летний опыт личного медицинского устного перевода в больнице или клинической обстановке, сертифицированный в области медицинского устного перевода (т. е.: MITS, Преодоление разрыва, MiTio, межкультурное обучение, 40-часовые аккредитованные медицинские курсы) – предпочтительно, но не обязательно.
Подтвержденная медицинская подготовка с сертификацией, сертификатом или лицензией предпочтительна, но не обязательна.
Сильные способности и страсть к обслуживанию клиентов и устному переводу.
Уважение и понимание наших клиентов с ограниченным знанием английского языка (LEP), культуры, диалекта, убеждений и предпочтений в том, что касается юридических процедур.
Обширные знания кодекса этики и стандартов практики (IMIA, NBCMI и NCIHC).
Знакомство с медицинской профессией и ее законами о конфиденциальности (HIPAA), а также другими законами штата и федеральными законами, применимыми к медицинскому переводу.

Желаемая Квалификация:
Минимум 2 года личного опыта медицинского перевода в больнице или клинической обстановке.
Степень или сертификаты в области практики устного перевода.
Настоятельно рекомендуется специализированная сертификация или обучение медицинскому устному переводу.

Право на работу: Должен иметь право на работу в США
Должность: Внештатный сотрудник (1099)
Тип работы: Контракт

ID #23763 Расположение Аризона Тип Полная занятость Должность Русский Медицинский персональный переводчик - San Antonio Категория Интернет/Телеком/IT Тип вакансии
Полная занятость /Месяц

Контакты

Используйте e-mail для связи

Человеческий тест. Введите результат 5+3=?

Thank you! We will get back to you as soon as possible.

Something went wrong, try refreshing and submitting the form again.

Информация

407 Lincoln rd Miami Beach, FL 33160 Facebook Twitter Google+