2235 Вакансии | 225 Резюме | 204 Компаний

Русский переводчик и руководитель проекта - Long Island City, NY

Обзор компании: С годовым бюджетом в 1,6 миллиарда долларов и более чем 6000 сотрудниками в пяти районах Департамент здравоохранения и психической гигиены Нью-Йорка (NYC DOHMH) является одним из крупнейших учреждений общественного здравоохранения в мире, обслуживающим 8 миллионов жителей Нью-Йорка из разных этнических и культурных слоев. Мы решаем широкий спектр проблем общественного здравоохранения с помощью инновационной политики и программ и добиваемся исключительных результатов, но наша работа никогда не заканчивается. Широта наших инновационных программ предоставляет широчайший выбор для каждого члена нашей команды. С января 2020 года DOHMH борется с пандемией COVID-19 — мероприятия включают, но не ограничиваются эпиднадзором и эпидемиологическими расследованиями; лабораторным тестированием; привлечением и предоставлением рекомендаций партнерам в области здравоохранения; обеспечением безопасности и здоровья ответчиков; предоставлением своевременной и точной информации общественности; содействием эмоциональному здоровью жителей Нью-Йорка и координацией общегородского введения вакцины COVID-19. За счет грантовых средств Центров по контролю и профилактике заболеваний (CDC) DOHMH реализует новую инициативу по созданию, расширению, обучению и поддержке кадров общественного здравоохранения для поддержки юрисдикционных инициатив по профилактике, обеспечению готовности, реагированию и восстановлению COVID-19 в течение 2 лет. Выбранный кандидат будет сотрудником Public Health Solutions, некоммерческой организации, которая является финансовым и административным менеджером гранта, но будет работать под контролем DOHMH. Эта должность, финансируемая за счет гранта, заканчивается 30 июня 2023 года. Описание программы: В Департаменте здравоохранения, Управлении внешних связей, Отдел языковых услуг работает над тем, чтобы различия в языке, культуре и грамотности не создавали препятствий для доступа к медицинской помощи. Основная задача группы заключается в координации языковых услуг для агентства. Агентство осуществляет более 100 программ, направленных на защиту и укрепление здоровья населения самого разнообразного в культурном и языковом отношении города в мире. Каждая из этих программ полагается на коммуникационное подразделение для создания, редактирования, разработки и перевода важных сообщений для общественности. Во время пандемии COVID-19 наша команда неустанно работала над тем, чтобы все жители Нью-Йорка имели всю необходимую информацию для обеспечения безопасности на более чем 20 языках. Краткое описание должности: В DOHMH открыта вакансия для русского переводчика/Руководителя проекта. Подчиняясь Менеджеру по переводу, обязанности русского переводчика включают, но не ограничиваются: Поддержкой Агентства в его усилиях по соблюдению Местного Закона 30: Общегородская политика в отношении языкового доступа для обеспечения эффективного предоставления Городских услуг и значимого доступа к Городским программам и мероприятиям для всех жителей города, независимо от их владения английским языком. Улучшение охвата различных общин по всему Нью-Йорку путем установления совместных рабочих отношений с общинными организациями по всему Нью-Йорку. В частности, переводчик с русского языка и руководитель проекта будут: Вносить вклад в культурные и лингвистические вопросы, связанные с разработкой коммуникационных материалов, связанных с COVID-19, для различных аудиторий Нью-Йорка с охватом общественных организаций, других городских учреждений и участников. Выступайте в качестве связующего звена с программами и внешними партнерами, такими как общественная организация, в отношении перевода документов COVID-19 на многие разные языки для жителей Нью-Йорка по мере необходимости. Помощь в разработке ресурсов и рекомендаций для повышения эффективности языковых служб агентства в районах/общинах Нью-Йорка. Предоставлять рекомендации и поддержку программам, использующим услуги по переводу документов для материалов и брошюр, которые отправляются жителям Нью-Йорка. Перевести широкий спектр коммуникационных материалов, связанных с COVID-19 (буклеты, информационные бюллетени, пресс-релизы, обновления для прессы, сообщения в социальных сетях и маркетинговые кампании) на русский язык для распространения среди общественных организаций и города в целом. Помощь в редактировании общедоступных материалов для удобства понимания, согласованности стиля и управления переводами на соответствующие языки. Квалификация и требования: Свободно разговаривать и писать на английском языке и свободно владеть русским языком в письменной и устной форме. Кроме того: Два года полного рабочего дня в области перевода с английского на русский и наоборот. Способность и готовность изучать инструменты памяти Trados и CAT. Идеальным кандидатом на эту должность должен быть активный и целеустремленный человек, способный работать в команде и в очень динамичной среде с множеством заинтересованных сторон и сроков. Степень бакалавра аккредитованного колледжа или университета — отличные навыки суждения, редактирования, письма и межличностного общения. Способность ясно и просто донести сложные сообщения до самых разных аудиторий Нью-Йорка Свободное владение русским языком Опыт и/или образование в качестве переводчика с английского на русский Сильные организационные навыки и навыки решения проблем Позитивное отношение и ориентированное на команду мировоззрение. Предпочтительные навыки: Опыт взаимодействия с заинтересованными сторонами и управления проектами. Опыт или знания в области производства радио/телепрограмм — отличное общение (устное и письменное) и навыки межличностного общения. Сильные аналитические навыки и способность управлять сложной информацией и сообщать о ней. Желание расти профессионально, развивать новые навыки и готовность работать вне зоны комфорта. Опыт работы с сектором общественного здравоохранения и координации проектов с участием множества заинтересованных сторон. Способность расставлять приоритеты и работать в быстро меняющейся среде с жесткими сроками. Свободное владение Microsoft Word, Excel, Outlook и PowerPoint. ПРИМЕЧАНИЕ: Все заявители должны соблюдать политику вакцинации PHS. С 1 октября 2021 года сотрудники должны будут предоставить подтверждение того, что они полностью вакцинированы против COVID-19 (с помощью вакцины, разрешенной FDA). PHS гордится тем, что является работодателем с равными возможностями, и поощряет заявки от женщин, цветных, инвалидов, лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов, а также ветеранов. Тип работы: Временная

ID #20801 Расположение Нью-Йорк Тип Полная занятость Должность Русский переводчик и руководитель проекта - Long Island City, NY Категория Интернет/Телеком/IT Тип вакансии
Полная занятость /Месяц

Контакты

Используйте e-mail для связи

Человеческий тест. Введите результат 5+3=?

Thank you! We will get back to you as soon as possible.

Something went wrong, try refreshing and submitting the form again.

Информация

407 Lincoln rd Miami Beach, FL 33160 Facebook Twitter Google+